vsv Опубликовано 10 октября, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2014 (изменено) Последняя просьба старого лирника оригинальный текст Виталия Коротича Переведіть мене через майдан,Туди, де бджоли в гречці стогнуть глухо,Де тиша набивається у вуха.Переведіть мене через майдан. Переведіть мене через майдан,Де все святкують, б’ються і воюють,Де часом і себе й мене не чують.Переведіть мене через майдан. Переведіть мене через майдан,Де я співав усіх пісень, що знаю.Я в тишу увійду і там сконаю.Переведіть мене через майдан. Переведіть мене через майдан,Де жінка плаче, та, що був я з нею.Мину її і навіть не пізнаю.Переведіть мене через майдан. Переведіть мене через майдан,З жалями й незабутою любов’ю.Там дужим був і там нікчемним був я.Переведіть мене через майдан. Переведіть мене через майдан,Де на тополях виснуть хмари п’яні.Мій син тепер співає на майдані.Переведіть мене через майдан. Переведіть...Майдану тлумне тлоВзяло його у себе і вело ще,Коли він впав у центрі тої площі,А поля за майданом не було. перевод Юнны Мориц — Переведи меня через майда́н,Через родное то́ржище людское,Туда, где пчёлы в гречневом покое,Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан, —Он битвами, слезами, смехом дышит,Порой меня и сам себя не слышит.Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан,Где мной все́ песни сыграны и спеты,Я в тишь войду и стихну — был и нету.Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан,Где плачет женщина, — я был когда-то с нею.Теперь пройду и даже не узнаю.Переведи меня через майдан. Перведи меня через майдан,С моей любовью, с болью от потравы.Здесь дни моей ничтожности и славы.Переведи меня через майдан. Переведи меня через майдан,Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.Мой сын поёт сегодня на майдане.Переведи меня через майдан.Переведи...Майдана океанКачнулся, взял и вёл его в тумане,Когда упал он мёртвым на майдане...А поля не было, где кончился майдан. для начала - здесь о тонкостях перевода Еще Бунин заметил, что трудне всего переводить с родственных языков, и чем ближе, тем труднее. С английского мне проще на русский или украинский, чем с русского на украинский и обратно. http://morreth.livejournal.com/576703.html Здесь - перевод, о том как мы это слышали, и вроде как знаем "Когда-нибудь, я надеюсь, будет написана история того, как уничтожалось в 20-е и 30-е годы нашего века великое народное искусство. Оно уничтожалось навсегда. Потому что это искусство — устное. Когда расстреливают народного певца, странствующего сказителя, то вместе с ним уничтожают многие сотни великих музыкальных произведений. Произведений, никогда и никем не записанных. И уничтожают навсегда, бесповоротно. Потому что другой певец — это уже другие песни. Я не историк. Я мог бы рассказать множество трагических историй. Привести много примеров. Но не стану этого делать. Расскажу об одном случае. Только об одном. Страшная история. Всякий раз, когда я вспоминаю об этой истории, мне становится страшно. И вспоминать-то не хочется.По Украине, по ее дорогам испокон веков бродили певцы. Их там называли лирниками и бандуристами. Это были почти всегда слепцы. Почему именно слепые — вопрос особый. Я его сейчас касаться не стану. Скажу кратко — традиция. Важно, что это были люди слепые и беззащитные. Но никто их никогда не трогал. И не обижал. Обидеть слепого, — что же может быть позорнее? И вот в середине 30-х годов на Украине объявили, что должен состояться Первый Всеукраинский съезд лирников и бандуристов. Дескать, надо всем народным певцам собраться вместе. И обсудить, что делать на будущее. И тогда «жить им станет лучше, жить им станет веселее», как Сталин сказал.И слепые поверили. Со всей Украины из маленьких, всеми забытых сел приползли на свой Первый съезд. Сошлось их довольно много, — говорят, несколько сотен человек. Это был живой музей. Живая история страны. Все ее песни. Вся ее музыка и поэзия. А их почти всех расстреляли. Почти всех этих несчастных слепцов.Зачем это сделали? К чему был этот садизм — резать слепых? А просто так. Чтобы не мешались под ногами. Тут великие дела делаются. Сплошная коллективизация прошла. Уничтожили кулачество как класс. И вдруг — какие-то слепцы. Ходят, поют песни подозрительного содержания. Песни цензуру не проходили. Да и потом — какая уж тут цензура, коли речь о слепом идет. Ведь слепому просмотренный и исправленный текст перед глазами не положишь. И приказ на бумажке ему не напишешь. Слепому все надо в устной форме внушать. А в устной форме — слишком долго. И бумажку к «делу» не подошьешь. А тут и так времени не хватает. Коллективизация. Механизация. Проще расстрелять. И расстреляли". http://www.1811.ru/art/page262 А нет ли у кого ссылочки или файликом - оригинальный текст, оригинальное исполнение, на оригинальном языке? Замечу в скобках, что лично у меня, копнувши тему, возникло странное ощущение чего-то гадостного.. как будточто-то святое для всякого настоящего хохла втоптали в грязь, устроив на столичной площади деревенский майданв наипаскуднейшем из возможных его проявлений. Изменено 10 октября, 2014 пользователем vsv 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dementor Опубликовано 10 октября, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2014 красиво и грустно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vsv Опубликовано 10 октября, 2014 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2014 Мне тут говорят, что хохлы эту песню вообще не пели, только стишок сочинилино я не верю. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karmadon Опубликовано 10 октября, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2014 Мне тут говорят, что хохлы эту песню вообще не пели, только стишок сочинили но я не верю. А чего тут не верить, если песней это сделали Никитины? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vsv Опубликовано 10 октября, 2014 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2014 По первой ссылке говорят, что в переводе не вполне канаета Никитины в переводе. зы сделали хорошо, спору нетно хочется в первоисточнике. У Никитиных слыхал, и даже в компе где то есть А чего тут не верить А того не верить, что маловероятночто хохлы проигнорировали превосходнейший стих и не положили на нотыте с которыми общаюсь даже городские до сих пор по торжествам на голоса поют. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти