Перейти к содержанию
Форум Челябинских Автомобилистов

Украинский бунт и его последствия 2013-... год


Рекомендуемые сообщения

Закрепленные сообщения
  • 5 месяцев спустя...
  • Ответов 8.6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Незакрепленные сообщения

 

 


какое это государство? даже язык не поворачивается на, в

 

простите, офф, но это как с презервативом обращаются.

 

Его сначала НА, а потом сразу В

  • Плюс 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

приведите пример из русского языка, где применительно к названию государства(не острова) предлог "на"

Зачем? Выше всё написано.

 

Мы же не заставляем англичан говорить Россия, а не Раша, потому что так правильно на их языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем? Выше всё написано.

 

Точно все? Тоже почитай.

Под спойлером концовка статьи:

 

 

Q. Так как же всё-таки на самом деле правильно -- "на Украине" или "в Украине"?

A. А вы продаёте или покупаете? :-))

На самом деле, нет никакого "на самом деле".

Какой бы вариант вы ни выбрали, вас наверняка обвинят то ли в шовинизме и неуважении к независимой Украине, то ли в извращённом насилии над русским языком.

Есть традиции, есть альтернативные традиции, есть аргументы (см. выше). Практика и время покажут, какие традиции выживут и приживутся, в каком контексте и в каком ареале, будет ли это единая традиция либо с разделением между бытовой и официальной сферой или между языками RU(RU) и RU(UA).

Q. Очень много букв. А можно ли дать какое-то резюме покороче?

A. Можно:

  • Правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями весьма расплывчаты и противоречивы;
  • В русском языке существует традиция говорить "на Украине", обычно мотивируемая происхождением названия "Украина" от слова "окраина"; эта традиция не является "многовековой" – в литературе XVIII-XIX веков можно встретить варианты и "на Украине", и "в Украйне";
  • Традиция говорить "на Украине" сложилась в те времена, когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности;
  • С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства;
  • Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом "в" (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: "на Кубе", "на Кипре", "на Гаити" – но "в Ирландии", "в Исландии", потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
  • Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить "в Украине" вместо "на Украине". В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить "в Украине", по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где "Украина" обозначает полное официальное название государства). Вариант "в Украине" часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке;
  • Таким образом, есть две традиции. Вопрос в том, насколько устойчивой окажется альтернативная традиция, и где пройдёт граница между двумя узусами по линии между Россией и Украиной и между официальным и разговорным языком.

 

 

  • Плюс 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по любимому радио с утра есть передача "говорим правильно"

там принимает участие главный редактор сайта "грамота.ру"

у него спрашивают разные написания и произношения, он, аргументированно, ссылаясь на нормы и словари, дает ответы.

в т.ч. было и про "в" и "на", в частности про Украину.

правильны оба варианта.

 

но к ним есть добавления в виде "из" и "с".

  • Плюс 3
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тут почитай ,тоже интересно..

Какое отношение правительство Украины (которое потребовало "в") имеет к нормам русского языка? Как украинцы открещиваются от русского, ни одной другой нации и не снилось.

Границ не прорисовали до сих пор, юридически такого государства не существует.

 

 

Например, изменение политического статуса некоей территории X 

Если уж совсем занудствовать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем? Выше всё написано.

 

Мы же не заставляем англичан говорить Россия, а не Раша, потому что так правильно на их языке.

язык трансформируется со временем. в том числе и по политическим мотивам.

Примеров из современного русского языка масса: Кампучия-->Камбоджа, Бирма-->Мьянма, Бомбей---> Мумбай

  • Плюс 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Об этом же говорили

НУ почти об этом.

Мол, ЗАЧЕМ мы называем Китай "Поднебесной"? Мы сами же ведемся на их провокации и возносим Китай. Почему бы нам тогда и не называть Россию "Русью Святой"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точно все? Тоже почитай.

Под спойлером концовка статьи:

 

 

Q. Так как же всё-таки на самом деле правильно -- "на Украине" или "в Украине"?

A. А вы продаёте или покупаете? :-))

На самом деле, нет никакого "на самом деле".

Какой бы вариант вы ни выбрали, вас наверняка обвинят то ли в шовинизме и неуважении к независимой Украине, то ли в извращённом насилии над русским языком.

Есть традиции, есть альтернативные традиции, есть аргументы (см. выше). Практика и время покажут, какие традиции выживут и приживутся, в каком контексте и в каком ареале, будет ли это единая традиция либо с разделением между бытовой и официальной сферой или между языками RU(RU) и RU(UA).

Q. Очень много букв. А можно ли дать какое-то резюме покороче?

A. Можно:

  • Правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями весьма расплывчаты и противоречивы;
  • В русском языке существует традиция говорить "на Украине", обычно мотивируемая происхождением названия "Украина" от слова "окраина"; эта традиция не является "многовековой" – в литературе XVIII-XIX веков можно встретить варианты и "на Украине", и "в Украйне";
  • Традиция говорить "на Украине" сложилась в те времена, когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности;
  • С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства;
  • Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом "в" (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: "на Кубе", "на Кипре", "на Гаити" – но "в Ирландии", "в Исландии", потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
  • Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить "в Украине" вместо "на Украине". В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить "в Украине", по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где "Украина" обозначает полное официальное название государства). Вариант "в Украине" часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке;
  • Таким образом, есть две традиции. Вопрос в том, насколько устойчивой окажется альтернативная традиция, и где пройдёт граница между двумя узусами по линии между Россией и Украиной и между официальным и разговорным языком.

 

 

Игорь, а как ты думаешь могли ли что-то другое написать на домене .ua?  :derisive:

Забавно, они так вопят о самостийности, но почему-то с ней лезут в русский.

 

правильны оба варианта.

 

но к ним есть добавления в виде "из" и "с".

Всё зависит от политики партии. :derisive:

Но пока норма литературного русского "на".

 

язык трансформируется со временем. в том числе и по политическим мотивам.

Примеров из современного русского языка масса: Кампучия-->Камбоджа, Бирма-->Мьянма, Бомбей---> Мумбай

Англию у нас тоже мало кто называет Великобританией.

Смена названия страны и предлога, несколько другое.

Почему бы нам тогда и не называть Россию "Русью Святой"?

Потому что федерация ( многонациональная, многоконфессиональная) 

Изменено пользователем Даниэль
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Игорь, а как ты думаешь могли ли что-то другое написать на домене .ua? :derisive:

На статью набрел через поисковик, причем сначала на пост в форуме(от апреля 2008г.), а потом только на страницу со статьей. Статье больше шести лет.

Изменено пользователем Kio
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На статью набрел через поисковик, причем сначала на пост в форуме(от апреля 2008г.), а потом только на страницу со статьей. Статье больше шести лет.

Так та же статья =)))

 

Очень показательно:

Возникли ли такие сочетания, как на Руси, на Валдае и т.п., также под влиянием украинского языка? И надо ли понимать, что без влияния украинского языка по-русски говорили бы "в Руси" и так далее?  :facepalm:  И не было "Русской правды", "Повести временных лет", одни великие укры.

 

С начала 1990-х годов, этот вариант активно используется в русскоязычных масс-медиа Украины (см., например, названия украинских изданий российских газет "Известия в Украине", "Аргументы и Факты в Украине", "Комсомольская Правда в Украине" и т.п.), в переводах на русский язык украинских законов и других официальных документов, в русских текстах официальных договоров между Россией и Украиной, в таких названиях, как "Посольство Российской Федерации в Украине", и так далее. В русской речи жителей Украины можно услышать оба варианта -- "на Украине" и "в Украине".

 

У себя в стране могут говорить как угодно, Россию они тоже с одной "с" пишут. Но мы то тут при чем?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 


У себя в стране могут говорить как угодно, Россию они тоже с одной "с" пишут. Но мы то тут при чем?

Я тебя перестал понимать.. Начали с вопроса "как по-русски правильно?", закончили вопросом "мы то тут при чем?".

Да не при чем мы - Язык такой. Великий и могучий, Русский..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тебя перестал понимать.. Начали с вопроса "как по-русски правильно?", закончили вопросом "мы то тут при чем?".

Да не при чем мы - Язык такой. Великий и могучий, Русский..

Пока по литературному русскому правильно "на", в разговорном, иногда политическом-толерантном "в" по требованию Украины. Они решили в 90-х, что будут в Украине на украинском, а мы почему так решили на русском?

 

Посмотрим, что партия решит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 


а мы почему так решили на русском?

Потому что, иногда, мы способны принимать правильные решения.. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что, иногда, мы способны принимать правильные решения.. :)

Время покажет, что правильно. :derisive:

Украинцы, правящие русский, точно не правильно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Украинцы, правящие русский, точно не правильно.

 

они уже отмечались в этом.

Когда люди, пришедшие на выборы, не находили свои фамилии в списках. Позже выяснилось, что русские фамилии были переведены на Украинский.

Это ж какими дебилами надо быть.

 

 

PS как щас помню, смеялись над авторами учебника по английскому, соавтором которого был Ричард Диксон. Наши, не стесняясь, дописали отчество Ричардович

:scratch: или он реально Ричардович?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Про встречу на ЧМ. Билд.

Лидеры двух стран договорились о скорейших прямых переговорах между правительством в Киеве и сепаратистами, в виде видеоконференции, как заявил пресс-секретарь правительства Штеффен Зайберт.

Так же Зайберт сообщил, что , обсуждалась возможность эффективного контроля украинско-русской границы, а обмен пленными является важной предпосылкой для взаимного прекращения огня.

 

http://bilder.bild.de/fotos-skaliert/bu-02-merkelneu-jpg_39800138_mbqf-1405269138-36802442/3,w=559,c=0.bild.jpg

 

Так мило беседуют, без переводчиков. =)))

 

http://www.bild.de/politik/ausland/angela-merkel/merkel-trifft-putin-in-rio-36802430.bild.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 


Так мило беседуют, без переводчиков. =)))

 

этот человек, тот, что справа, и по-английски достаточно сносно лопочет

 

УВАЖАЮ

 

Настолько забавным является то, что президент США слышыт в международном формате "родную" речь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

имхо:

1) это будет затяжной конфликт, с большим количеством жертв с обеих сторон.

2) уже не получится спецоперации или  маленькой победоносной войны, аля крым или грузия 2008.

3) будут введены жесточайшие санкции, как к ирану. 

4) как следствие - действующую власть скинут в течении года.

 

Зачем это ВВП?

 

имхо сейчас россии вмешиваться рано. слишком глубоки исторические корни политической проституции элит, а среди людей мысль о том что моя хата с краю. плюс искусственно сформированная за последние годы идея национальной самостийности и образ врага в лице россии. вот когда у общества мозги на место встанут, россии нужно не боясь санкций и угроз со стороны демократических государств навести там порядок и взять украину под свое крыло. но для этого похоже нужно еще больше жертв, слишком все запущено. сейчас украину как ни целуй все равно получится в жопу. 

зы. людей жалко. но россия в этом не виновата. не надо сваливать с больной головы на здоровую. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...