Anderson Опубликовано 16 декабря, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2009 На что только ни идут порой автопроизводители, чтобы убедить потенциальных клиентов в необходимости стать владельцем конкретного автомобиля. В ход идет мощная реклама, возможность выбора вариантов окраски, отделки и комплектации, различные виды скидок и льготное кредитование.Немаловажное значение для коммерческого успеха автомобиля имеет и его звучное привлекательное название. Увы, в стремлении быть оригинальными автофирмы иногда перебарщивают, и тогда с конвейера сходят машины с не самыми благозвучными именами. Итак, десятка самых неудачных имен для автомобилей. 10 место - AMC Gremlin. Неужели вам действительно захочется иметь автомобиль, названный в честь одного из самых мерзких персонажей британского фольклора, имеющего непреодолимую страсть наносить вред всему механическому. Просто удивительная безалаберность дизайнера Ричарда Тига, подобравшего для своего "малыша" такое отталкивающее имя. 9 место - Dodge Swinger. О том, кто такие свингеры, можно прочитать на последних страницах взрослых журналов. Неужели в 70-х об этом не писали? Или их тогда не было в природе? 8 место - Daihatsu Charade. В действительности это даже не машина, а коробка на колесах, притворяющаяся автомобилем. Настоящая шарада и головная боль для владельца. 7 место - Honda Fitta. Японцы здорово прокололись. Словечко Fitta на матерном шведском и норвежском обозначает "влагалище". Однозначно, на такой машине в Скандинавии никто ездить не станет. Но самураи довольно быстро осознали ошибку и для продаж автомобиля в Европе окрестили его Jazz'ом, а для себя и американцев сократили название до трех букв Fit. 6 место - Opel Ascona. Точно так же, как японские автоделы, обмишурились и немецкие. В Северной Испании и некоторых округах Португалии Ascona означает женские гениталии. 5 место - Chevrolet Nova. В переводе с испанского "No va" означает "Не едет" или просто: "Не катит". И, естественно, попытка General Motors сбыть Chevrolet Nova в Центральной и Южной Америке закончилась полным фиаско. 4 место - Buick LaCrosse. Позиционируя эту модель как автомобиль для молодежи, Buick решил дать ей название популярной в Северной Америке спортивной игры - лакросс. Каково же было удивление боссов GM, когда во франкоговорящей Канаде Buick LaCrosse покупать наотрез отказались. Все просто, в переводе с французского, название автомобиля означает "мастурбирующий подросток". Американцам пришлось срочно переименовывать LaCrosse в Allure. 3 место - Nissan Moco. Теперь японцев подставили испанцы. На их языке "Moco" обозначает то, что так любят выгребать из собственных ноздрей маленькие сопливые ребятишки, - попросту "козюльки". Трудно представить, чтобы кто-нибудь в Испании осмелился проехаться на авто с таким названием, да еще выкрашенном в зеленый цвет. 2 место - Mitsubishi Pajero. В случае с Pajero японцы хотели как лучше, а испанцы поступили как всегда. На этот раз умные головы из Страны Восходящего солнца решили угодить потенциальным испаноязычным клиентам и выбрали для названия аргентинскую пампасскую кошку leopardus pajeros и... сели в лужу. Самыми безобидными словами, которые можно здесь воспроизвести и которыми переводится сленговое Pajero, будут "онанист", "раздолбай" и "чудак" на букву "м". Пришлось придумывать автомобилю еще одно название - Montero- cпециально для испанцев. 1 место - Mazda LaPuta. Третьим японским автопроизводителем, ставшим жертвой циничных автолюбителей с Пиренейского полуострова, стала Mazda. Ну откуда, скажите, откуда они могли знать, что красивое название летающего острова из "Путешествий Гулливера" в испанском разговорном означает... "шлюха"!? Как говорится, приехали… http://autorambler.ru/journal/events/16.12.2009/560956515/ Вот интересно, а что думают владельцы данных авто? Не думаю что вы задумываетесь, как пререводится название марки\модели при покупке вами автомобиля Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nimfa Опубликовано 5 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 февраля, 2010 kia potencia Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KEPESH Опубликовано 5 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 февраля, 2010 Киа Сефия. P.S. Маленькие были, постоянно ржали, когда в телевизоре появлялся Фарид Сейфульмулюков Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дубровский Опубликовано 6 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2010 Прикольная новость интересно, как переводится лада приора или калина...... За границу ВСЕ ВАЗы шли как Лада. Их же сначала в "братские соц.лагеря" погнали, а "жигули" по болгарски - проститутка ))))))))))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
igorgri Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Экспортное название автомобиля Лада Калина для Финляндии — Lada 119, так как в переводе с финского Kalina значит треск, грохот, дребезжание и стук.А вообще интересные вещи (не связанные с автомобилями, но познавательные) - почитайте http://nnm.ru/blogs/ostoleckiy/interesnye_i_bespoleznye_fakty/#cut Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_fish Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 киа серато Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amazonka Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Экспортное название автомобиля для Финляндии — Lada 119, так как в переводе с финского Kalina обозначает треск, грохот; дребезжание; стук + пассат+ серато+ труппер достаточно прочитать тему... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
igorgri Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Мое сообщение перетащили сюда... Создавал новую тему, а эту вообще не смотрел. А вот ссылку, что приводил - почитать ОЧЕНЬ даже стоит... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Delcatty Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 При чем тут плавленный сырок "Дружба" и прочие курьезы? Они вроде к теме и не относятся... К теме. Читала еще недавно, что фирма Мерседес назвала одну из своих машин словом, которое переводится как "гей". Вот название точно не припомню.Хёндай как-то слышала по Миасскому радио назвали в одном из объявлений "Хендай" (почти что японское "хентай" == порнуха). Менеджеры Регинаса называют его "Хёндэ". А мне вечно подмывает сказать "Хундай", один раз даже ляпнула: "Достал этот козёл со своим Хундаём", когда некто передо мной очень нехорошо парковался на этой машине.Серато кто-то зовет Чераттой =)в переводе с финского Kalina обозначает треск, грохот; дребезжание; стукБоятся, как бы название не оказалось говорящим... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
igorgri Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Кому как, я спецом создал отдельную тему, а ссылкочка мне очень понравилась - много интересных фактов. А машины, ну да машины... Это средство передвижения для меня и не более... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amazonka Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Поскольку смысл (текст) сообщения сводился к автомобильному названию - вот оно и было помещено в соответствующую, уже существующую тему. Если же смысл сообщения сводился только к ссылке - то подобные темы создают в разделе Юмор (ссылка + краткое описание содержимого по ссылке). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vitalem Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Никто не назвал Фольксваген Лупо. Уже ставший бородатым анекдот: -Вы за Пассатом? -Нет, я за Лупо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_fish Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Тойота клюгер Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Delcatty Опубликовано 17 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2010 Тойота клюгерА так как в японской транскрипции нет звука "л", а есть только "р"...... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jee Опубликовано 23 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2010 Ну,ну,так,так :hummer: Прямо даже не знаю как это понимать. Я тоже Жень в этот момент о тебе подумал А что касается меня, то меня смешат практически все модели Шевролета, так как если в некоторых названиях моделей поменять лишь одну букву, получаются в полне смешные названия Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти